프로랭스, 대한무역투자진흥공사(KOTRA) ‘외국인 투자 관련 규제정보 서비스 번역’ 2년 연속 사업자 선정
프로랭스, 대한무역투자진흥공사(KOTRA) ‘외국인 투자 관련 규제정보 서비스 번역’ 2년 연속 사업자 선정
  • 이지연 기자
  • 승인 2023.02.10 13:58
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

전문 번역회사 ㈜프로랭스가 대한무역투자진흥공사(KOTRA, 코트라) ‘외국인 투자 관련 규제정보 서비스 번역 사업’의 사업자에 2년 연속 선정됐다고 밝혔다.
 
코트라의 ‘외국인 투자 관련 규제정보 번역 사업’은 국내 공기관에서 진행하고 있는 법률 영문 번역 사업 중 규모가 가장 큰 사업으로, 매년 10여 개의 번역 회사들이 입찰에 참여하고 있다. 코트라는 참여 기업의 △법령 번역 전문 인력 구성 △법령 번역 실적과 노하우 등을 종합적으로 검토·평가해 번역 진행 업체를 선정하고 있다.
 
올해는 지난 1월 ‘외국인 투자 관련 규제정보 서비스 번역 사업’ 번역 업체 선정을 위한 평가를 진행했으며, 평가는 입찰에 참여한 각각의 업체별 PT를 통해 진행됐다. 평가 이후 2월 3일 프로랭스가 우선협상대상자(평가 결과 1위)로 최종 선정됐다.
 
프로랭스는 토털 랭귀지 솔루션 전문 기업으로, 세계 각국 언어의 번역 서비스를 제공하고 있다. 고품질 번역 서비스를 위한 국제번역표준 ISO 17100 인증을 획득했으며, 품질경영시스템 인증서 ISO 9001 인증을 4년 연속 획득한 바 있다.
 
ISO 17100은 번역 서비스 제공 업체들의 품질 보장을 위해 발행된 국제적으로 인정된 표준이며, ISO 9001은 국제표준화기구에서 제정, 시행하고 있는 품질경영시스템에 관한 국제 규격이다. 아울러 프로랭스는 보안시스템 운용(문서 중앙화)으로 보안을 강화해, 고객의 자산을 안전하게 관리하고 있다.
 
프로랭스 박현식 상무 이사는 “KOTRA는 무역진흥과 국내외 기업 간의 투자 및 산업기술 협력의 지원 등과 관련된 업무를 수행하여, 이를 통해 국가경제 발전에 이바지하는 것을 목표로 설립된 기관이다. 이 중 외국인 투자에 있어 가장 기본적인 한국의 규제, 정보 관련 법률의 정확한 영문 번역 서비스 제공은 투자자에게 가장 중요한 기반 데이터가 될 것”이라며 “프로랭스가 코트라 영문 번역 지원 사업에 선정됨에 따라, 국내 번역회사 중 최고의 전문 법률 영문 번역 회사임을 입증하는 계기가 됐다”고 전했다.
 
이어 “당사는 다년간 이 사업을 이행한 경험을 바탕으로 해당 사업의 목표와 주안점을 잘 이해하고 있으며, 이에 걸맞은 우수한 번역 서비스와 신뢰성 있는 결과물을 도출하고 있다”며 “그 외 중소, 중견 기업의 해외 시장 진출에 있어 필수 불가결한 전문 번역 서비스의 중요성도 인지하고 있어, 대한민국 최고의 전문 번역 회사로서 ISO 17100 인증(국제 번역 품질 관리 인증)을 바탕으로 국내외 기업의 경쟁력 확보에 이바지할 것”이라고 밝혔다.

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.