[이은향 교수의 365 중국어]우리 회사는 서울에 있습니다 외
[이은향 교수의 365 중국어]우리 회사는 서울에 있습니다 외
  • 이은향 교수
  • 승인 2017.10.23 19:49
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 

我们公司在首尔。Wǒmen gōngsī zài shou’ěr.

“우리 회사는 서울에 있습니다.”

 

대화문

 

A: 喂, 你在哪儿?Wéi, nǐ zài nǎr

B: 我在公司 Wǒ zài gōngsī.

A: 你们公司在哪儿?Nǐmen gōngsī zài nǎr?

B:我们公司在首尔。Wǒmen gōngsī zài Shouěr.

 

해석

 

A: 여보세요, 너 어디니?

B: 나 회사야.

A: 너희 회사 어디 있는데?

B: 우리 회사는 서울에 있어.

 

단어

 

哪儿nǎr

어디.

公司gōngsī

회사.

首尔Shou’ěr

서울.

     

 

활용

 

我在家。wǒ zàijiā.나는 집에 있다.

我家在首尔。wǒjiā zài shou’ěr.우리 집은 서울에 있다.

 

*zài’‘~에 있다라는 의미로 뒤에 장소를 나타내는 목적어를 수반한다.

 

 

 

我去健身房。Wǒ qù jiànshēnfáng.

“나는 헬스장에 가요.”

 

대화문

 

A: ! 你们去哪儿?Zǎo!Nǐmen qù nǎr?

B: 我们去学校。你呢?Wǒmen qù xuéxiào, nǐ ne?

A: 我去健身房。Wǒqù jiànshēnfáng.

 

해석

 

A: 안녕!너희 어디 가니?

B: 저희 학교에 가요. 당신은요?

A: 나는 헬스장가.

 

단어

 

zǎo

아침. 안녕하세요(아침인사)

가다.

学校xuéxiào

학교.

健身房jiànshēnfáng

헬스클럽

     

 

활용

 

我去百货商店 。你呢?Wǒ qù bǎihuòshāngdiàn. 나는 백화점에 가요.

我喝咖啡。你们呢?Wǒ hē kāfēi. Nǐmen ne?저는 커피 마실게요. 당신들은요?

*‘ ne’ ‘~/?’의 뜻으로 명사 뒤에 붙어 생략형 의문의 어기를 나타내주어 앞의 말을 반복하여 말하지 않아도 된다..

 

 

 

我是独生女。Wǒshìdúshēngnǚ.

“저는 외동딸이에요.”

 

대화문

 

A: 你有姐姐吗?Nǐ yǒu jiějie ma?

B我没有姐姐,我有一个哥哥Wǒ méiyǒu jiějie, wǒ yǒu yíge gēge.

你呢?Nǐ ne?

A: 我没有兄弟姐妹。我是独生女。Wǒ méiyǒu xiōngdì jiěmèi. Wǒ shì dúshēngnǚ

 

해석

 

A: 당신은언니가 있나요?

B: 저는언니는 없는데, 오빠가 하나 있다.

당신은요?

A: 저는 형제가없어요.외동딸이에요.

 

단어

 

yǒu

있다.

没有méiyǒu

없다.

兄弟姐妹xiōngdì jiěmèi

형제.

独生女dúshēngnǚ

외동딸.

     

 

활용

 

我有一个弟弟Wǒ yǒu yíge dìdi.저는 남동생 한 명이 있습니다.

我有一个妹妹。Wǒ yǒu yíge mèimei.저는 여동생 한 명이 있습니다.

 

*‘ ge’, 이라는 의미의 양사로 사람이나 사물의 개수를 셀 때 사용된다.

 

 

 

她是你的女朋友吗?Tā shì nǐ de nǚpéngyou ma?

“그녀는 당신의 여자친구 인가요?”

 

대화문

 

A: 她是你的女朋友吗?Tā shì nǐ de nǚpéngyou ma?

B: 不是,我没有女朋友。Bú shì, wǒ méiyou nǚpéngyou.

A: 那么她是谁?Name, tā shì shéi?

B: 她是我的同事。Tā shì wǒ de tóngshì.

 

해석

 

A: 그녀는 당신의 여자친구 인가요?

B:아니요.저는 여자친구 없어요.

A: 그럼 그녀는 누군가요?

B:제 직장 동료에요.

 

단어

 

女朋友nǚ péngyou

여자친구.

那么name

그러면. 그렇게

shéi

누구.

同事tóngshì

동료.

     

 

활용

 

他是我的男朋友 。 tā shì wǒ de nánpéngyou.그는 나의 남자 친구이다.

他是我的爱人。tā shì wǒ de àirén. 그는 나의 배우자다.

 

* de’‘~, ~이라는 뜻으로 사람이나 사물명사를 소유 혹은 성질을 나타내어 앞에서 꾸며줄 때 이어주는 역할을 한다.

 

 

 

哇,真漂亮!Wā! zhēn piàoliang!

“와,정말 아름다우시네요”

 

대화문

 

A: 你家有几口人?Nǐjiā yǒu jǐ kǒu rén?

B: 我家有四口人。妻子、儿子、女儿和我。

Wǒjiā yǒu sìkǒu rén. qīzǐérzinǔ’ér hé wo.

你看,这是我妻子。Nǐ kàn zhè shì wǒ qīzi.

A: 哇,真漂亮!Wā! zhēn piàoliang!

 

해석

 

A: 식구가 몇 명인가요?

B: 저희 집은 식구가 네 명이에요.아내와 아들, , 그리고저요.

보세요, 여기가 제 아내입니다.

A: ,진짜 아름다우시네요!

 

단어

 

zhēn

확실히.참으로.

漂亮piàoliang

예쁘다.

.

그리고.

     

 

활용

 

真帅。zhēnshuài.정말 멋있다.

真可爱。zhēn kě’ài.정말 귀엽다.

 

*식구를셀 때에는 양사kǒu”를 사용한다. 상대방의 가족 수를 물어볼 때에는

你家有几口人?”이라고 표현한다.

 

我们公司在首尔。Wǒmen gōngsī zài shou’ěr.
“우리 회사는 서울에 있습니다.”

대화문 
A: 喂, 你在哪儿?Wéi, nǐ zài nǎr?
B: 我在公司。 Wǒ zài gōngsī.
A: 你们公司在哪儿?Nǐmen gōngsī zài nǎr?
B:我们公司在首尔。Wǒmen gōngsī zài Shou’ěr.

해석 
A: 여보세요, 너 어디니?
B: 나 회사야. 
A: 너희 회사 어디 있는데?
B: 우리 회사는 서울에 있어.

단어 
哪儿nǎr 어디.
公司gōngsī 회사.
首尔Shou’ěr 서울.

활용 
我在家。wǒ zàijiā.나는 집에 있다.
我家在首尔。wǒjiā zài shou’ěr.우리 집은 서울에 있다.

*‘在zài’는 ‘~에 있다’라는 의미로 뒤에 장소를 나타내는 목적어를 수반한다.

 

 

 
我去健身房。Wǒ qù jiànshēnfáng.
“나는 헬스장에 가요.”

대화문 
A: 早! 你们去哪儿?Zǎo!Nǐmen qù nǎr?
B: 我们去学校。你呢?Wǒmen qù xuéxiào, nǐ ne?
A: 我去健身房。Wǒqù jiànshēnfáng.

해석 
A: 안녕!너희 어디 가니?
B: 저희는 학교에 가요. 당신은요?
A: 나는 헬스장가.

단어 
早zǎo 아침. 안녕하세요(아침인사)
去qù 가다.
学校xuéxiào 학교.
健身房jiànshēnfáng 헬스클럽

활용 
我去百货商店 。你呢?Wǒ qù bǎihuòshāngdiàn. 나는 백화점에 가요.
我喝咖啡。你们呢?Wǒ hē kāfēi. Nǐmen ne?저는 커피 마실게요. 당신들은요?
*‘呢 ne’는 ‘~은/는?’의 뜻으로 명사 뒤에 붙어 생략형 의문의 어기를 나타내주어 앞의 말을 반복하여 말하지 않아도 된다..


 
我是独生女。Wǒshìdúshēngnǚ.
“저는 외동딸이에요.”

대화문 
A: 你有姐姐吗?Nǐ yǒu jiějie ma?
B我没有姐姐,我有一个哥哥。Wǒ méiyǒu jiějie, wǒ yǒu yíge gēge.
你呢?Nǐ ne?
A: 我没有兄弟姐妹。我是独生女。Wǒ méiyǒu xiōngdì jiěmèi. Wǒ shì dúshēngnǚ

해석 
A: 당신은언니가 있나요?
B: 저는언니는 없는데, 오빠가 하나 있다.
당신은요?
A: 저는 형제가없어요.외동딸이에요.

단어 
有yǒu 있다.
没有méiyǒu 없다.
兄弟姐妹xiōngdì jiěmèi 형제.
独生女dúshēngnǚ 외동딸.

활용 
我有一个弟弟。Wǒ yǒu yíge dìdi.저는 남동생 한 명이 있습니다.
我有一个妹妹。Wǒ yǒu yíge mèimei.저는 여동생 한 명이 있습니다.

*‘个 ge’는‘개, 명’이라는 의미의 양사로 사람이나 사물의 개수를 셀 때 사용된다.


 
她是你的女朋友吗?Tā shì nǐ de nǚpéngyou ma?
“그녀는 당신의 여자친구 인가요?”

대화문 
A: 她是你的女朋友吗?Tā shì nǐ de nǚpéngyou ma?
B: 不是,我没有女朋友。Bú shì, wǒ méiyou nǚpéngyou.
A: 那么,她是谁?Name, tā shì shéi?
B: 她是我的同事。Tā shì wǒ de tóngshì.

해석 
A: 그녀는 당신의 여자친구 인가요?
B:아니요.저는 여자친구 없어요.
A: 그럼 그녀는 누군가요?
B:제 직장 동료에요.

단어 
女朋友nǚ péngyou 여자친구.
那么name 그러면. 그렇게
谁shéi 누구.
同事tóngshì 동료.

활용 
他是我的男朋友 。 tā shì wǒ de nánpéngyou.그는 나의 남자 친구이다.
他是我的爱人。tā shì wǒ de àirén. 그는 나의 배우자다.

* ‘的 de’는 ‘~의, ~한’ 이라는 뜻으로 사람이나 사물명사를 소유 혹은 성질을 나타내어 앞에서 꾸며줄 때 이어주는 역할을 한다.


 
哇,真漂亮!Wā! zhēn piàoliang!
“와,정말 아름다우시네요”

대화문 
A: 你家有几口人?Nǐjiā yǒu jǐ kǒu rén?
B: 我家有四口人。妻子、儿子、女儿和我。
Wǒjiā yǒu sìkǒu rén. qīzǐ、érzi、nǔ’ér hé wo.
你看,这是我妻子。Nǐ kàn zhè shì wǒ qīzi.
A: 哇,真漂亮!Wā! zhēn piàoliang!

해석 
A: 식구가 몇 명인가요?
B: 저희 집은 식구가 네 명이에요.아내와 아들, 딸, 그리고저요.
보세요, 여기가 제 아내입니다.
A: 와,진짜 아름다우시네요!

단어 
真zhēn 확실히.참으로.
漂亮piàoliang 예쁘다.
几jǐ 몇.
和hé 그리고.

활용 
真帅。zhēnshuài.정말 멋있다.
真可爱。zhēn kě’ài.정말 귀엽다.

*식구를셀 때에는 양사“口kǒu”를 사용한다. 상대방의 가족 수를 물어볼 때에는
“你家有几口人?”이라고 표현한다.

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • 서울특별시 서초구 남부순환로 294길 33 / [열린보도원칙] 당 매체는 독자와 취재원 등 뉴스이용자의 권리 보장을 위해 반론이나 정정 보도, 추후보도를 요청할 수 있는 창구를 열어두고 있습니다
  • 대표전화 : 02-563-0839
  • 팩스 : 02-6442-8801
  • 제호 : 데일리경제
  • 등록번호 : 서울 아 00334 / 오프라인 등록일: 2002-02-18 /
  • 등록일 : 2007-03-09
  • 발행일 : 2007-03-09
  • 발행 인겸 편집인 : 최욱태
  • 청소년보호책임자 : 안민재
  • 데일리경제 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2021 데일리경제. All rights reserved. mail to newbud@naver.com
ND소프트