これは、のです。
“이건 제 명함입니다.“
대화문 |
|
A: めまして。ユリとします。 B: めまして。なおみとします。 これは、のです。 A: あ、どうも。どうぞよろしくおいします。 B: こちらこそ、よろしくおいします。 |
해석 |
|
A: 처음 뵙겠습니다. 김유리라고 합니다. B: 처음 뵙겠습니다. 타니구치 나오미라고 합니다. 이건 제 명함입니다. A: 아, 감사합니다. 아무쪼록 잘 부탁합니다. B: 저야말로 잘 부탁합니다. |
단어 |
|
|
~とします |
~라고 말씀 올립니다 |
|
|
명함 |
|
どうぞ |
부디, 아무쪼록 |
|
~こそ |
~야말로 |
|
よろしく |
잘(よく)의 공손한 표현 |
활용 |
|
それは、のです。그건 제 명함입니다. あれは、のです。저건 제 명함입니다. のは、どれですか。제 명함은 어느 것입니까?
* これ/それ/あれ/どれ는 사물을 가리키는 지시대명사로 「こ/そ/あ/ど」의 순대로 「이/그/저/어느」에 대명사격이 붙습니다. 그래서 상기 예문의 「こちら」는 「이쪽」이라는 방향을 나타내는 뜻이 되지요. |
저작권자 © 데일리경제 무단전재 및 재배포 금지