윤대통령 3.1절 기념사 논란..야 "대한민국 대통령이 친일선언한 것" 여 "경제 글로벌 어젠다 협력 파트너 뜻"
윤대통령 3.1절 기념사 논란..야 "대한민국 대통령이 친일선언한 것" 여 "경제 글로벌 어젠다 협력 파트너 뜻"
  • 이지연 기자
  • 승인 2023.03.02 16:02
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

자료사진=대통령실 제공
자료사진=대통령실 제공

 

윤석열 대통령의 104주년 3.1절 기념사에 대해 여야가 격돌했다.

먼저, 더불어민주당 이재명 당 대표는 자신의 SNS를 통해 1일 “우리의 운명을 우리 스스로 결정하겠다는 3.1운동 정신은 대한민국의 원동력이 됐다. 3.1운동이 지켜낸 자유, 평등 정신은 민주주의 모범 국가로 이어졌다”고 설명하면서 “그러나 안타깝게도 윤석열 정부는 이러한 3.1운동 정신을 망각하고 또 훼손하고 있다”고 비판했다.

이 대표는 윤석열 정부의 한일 외교에 대해 ‘굴종 외교’, ‘종속 외교’라고 지적하고 “역사적 책임과 합당한 법적 배상 없이 신뢰 구축은 불가능하다”고 밝혔다. 이 대표는 “강제징용 피해자들을 관계 개선의 걸림돌 취급하며 우리 기업에 책임을 떠넘기는 일, 국민의 안전이 달린 후쿠시마 원전 오염수 방류에 침묵하는 일, 한미일 군사훈련이 ‘다케시마의 날’에 ‘일본해’로 표기된 채 진행되는 일” 등을 들면서 잘못된 외교 사례로 제시했다.

민주당 안호영 수석대변인도 "윤석열 대통령이 어제 104주년 3.1절 기념사를 통해 과거사에 대한 언급 하나 없이 일본을 ‘협력 파트너’로 묘사했다"며 "사죄하라"고 요구했다.

안 대변인은 "3.1 정신을 헌법에 명시한 대한민국의 대통령이 친일 선언을 한 것이고, 일본에 과거사에 대한 무조건적 면죄부를 준 것"이라고 주장하면서 "1,300자라는 분량에서 엿보이는 무성의함도 부족해 반역사적·반헌법적 인식까지 드러나는 참담한 순간이었다"고 강하게 비판했다.

그러면서 "식민 침탈의 원인도 우리 내부로 돌렸다."면서 "‘우리가 제대로 준비하지 못해 국권을 상실했다’는 윤석열 대통령의 발언, ‘조선이 식민지가 된 것은 구한국이 힘이 없어서’라는 매국노 이완용의 말과 대체 무엇이 다르냐"고 지적했다.

반면, 국민의 힘 정진석 비상대책위원장은 "윤석열 대통령은 3.1절 기념사에서 일본은 과거의 군국주의 침략자에서 우리와 보편적 가치를 공유하고 안보와 경제 글로벌 아젠다에서 협력하는 파트너로 변했다고 말했다. "면서 "시대 변화에 따라서 한일양국은 협력을 강화해야한다는 그런 뜻으로 이해했다."고 옹호했다.

이어 "이재명 의원은 대통령의 기념사가 3.1운동 정신을 훼손했다며, 죽창을 다시 들고 나섰다. ‘굴종외교’, ‘종속외교’를 앵무새처럼 반복했다."며 "문재인 정권이 초래한 북핵 안보위기에 대비하기 위해 한일관계를 정상화 하는 게 그렇게 못마땅한가. 입만 열면 ‘국익중심’, ‘실용외교’를 강조하는데 안보만큼 중요한 실용적 가치가 어디 있나."는 입장을 밝혔다.

■다음은 윤석열 대통령 3.1절 기념사 전문

 

존경하는 국민 여러분,

750만 재외동포와 독립유공자 여러분

 

오늘 백네 번째 3.1절을 맞이했습니다.

 

먼저, 조국의 자유와 독립을 위해

희생하고 헌신하신 순국선열과

애국지사들께 경의를 표합니다.

 

독립유공자와 유가족 여러분께

진심으로 감사의 말씀을 드립니다.

 

104년 전 3.1 만세운동은

기미독립선언서와 임시정부 헌장에서 보는 바와 같이

국민이 주인인 나라,

자유로운 민주국가를 세우기 위한

독립운동이었습니다.

 

새로운 변화를 갈망했던 우리가

어떠한 세상을 염원하는지를 보여주는

역사적인 날이었습니다.

 

그로부터 104년이 지난 오늘

우리는 세계사의 변화에 제대로 준비하지 못해

국권을 상실하고 고통받았던 우리의 과거를

되돌아봐야 합니다.

 

지금 세계적인 복합 위기,

북핵 위협을 비롯한 엄혹한 안보 상황,

그리고 우리 사회의 분절과 양극화의 위기를

어떻게 타개해 나갈 것인지

생각해 봐야 합니다.

 

우리가 변화하는 세계사의 흐름을 제대로 읽지 못하고

미래를 준비하지 못한다면

과거의 불행이 반복될 것이 자명합니다.

 

아울러 우리는

그 누구도 자기 당대에 독립을 상상하기도 어려웠던 시절에,

그 칠흑같이 어두운 시절에, 조국의 자유와 독립을 위해

자신이 가진 모든 것을 던진 선열들을

반드시 기억해야 합니다.

 

조국이 어려울 때 조국을 위해 헌신한 선열을

제대로 기억하지 못한다면

우리에게 미래는 없습니다.

 

존경하는 국민 여러분,

 

3.1운동 이후 한 세기가 지난 지금

일본은 과거 군국주의 침략자에서

우리와 보편적 가치를 공유하고

안보와 경제, 그리고 글로벌 어젠다에서 협력하는

파트너가 되었습니다.

 

특히, 복합 위기와 심각한 북핵 위협 등

안보 위기를 극복하기 위한 한미일 3자 협력이

그 어느 때보다 중요해졌습니다.

 

우리는 보편적 가치를 공유하는 국가들과

연대하고 협력해서 우리와 세계시민의 자유 확대와

공동 번영에 책임있는 기여를 해야 합니다.

 

이것은 104년 전, 조국의 자유와 독립을 외친

우리 선열들의 그 정신과 결코 다르지 않습니다.

 

국민 여러분,

우리가 이룩한 지금의 번영은

자유를 지키고 확대하기 위한 끊임없는 노력과

보편적 가치에 대한 믿음의 결과였습니다.

 

그 노력을 한시도 멈춰서는 안 될 것입니다.

 

그것이 조국의 자유와 독립을 위해

희생하고 헌신하신 선열에게

제대로 보답하는 길입니다.

 

영광의 역사든, 부끄럽고 슬픈 역사든

역사는 잊지 말아야 합니다.

반드시 기억해야 합니다.

 

우리가 우리의 미래를 지키고 준비하기 위해서입니다.

 

우리는 조국을 위해 헌신한 선열을 기억하고

우리 역사의 불행한 과거를 되새기는 한편,

미래 번영을 위해 할 일을 생각해야 하는 날이 바로 오늘입니다.

 

존경하는 국민 여러분,

 

우리 모두 기미독립선언의 정신을 계승해서

자유, 평화, 번영의 미래를

함께 만들어 갑시다.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.